Training: Adapting Vroom Content

Module 2: Vroom Content: The WHAT

Vroom Content: The WHAT

You will need to think through the Vroom Content you want to adapt and use.

As you now know, there are some limits on ways you can adapt Vroom Content. Module 3 will cover the specific adaptation guidelines, but for now, you can think generally about what you want from your own adapted version of Vroom Content.

Keep in Mind

As you move forward with your adaptation plan, keep asking yourself:

How will I ensure the Vroom Content is actionable and relevant for my audience?

With an Adaptation, Localization and Translation Vroom Content License, you can:


  1. Translate Vroom Content into an accessible local language
  2. Adapt Vroom Content to be culturally relevant or population-specific
  3. Integrate Vroom Content into new formats you create
  4. Co-brand with Vroom to highlight your program and work

Different Levels of Adaptation

Adaptations can require specific expertise and varying levels of time and effort. We sometimes think of these in terms of High Touch or Low Touch adaptations.

Low Touch Adaptation

If you are undertaking a Low Touch Adaptation, you might use internal teams that have the capacity and expertise, like translation or design skills to adapt the content themselves.

High Touch Adaptation

If your organization is taking on a High Touch Adaptation, you might use external translators or language experts to translate content into a local dialect. You might need time to test assumptions before adapting content. Or you might work with outside vendors to design materials or adapt them to new formats, such as an animation or a comic strip!

Two Key Questions

The answers to these questions should direct your adaptation of Vroom Content:


  • What is the best way to tailor this message to my audience and my specific ways of reaching them? (We’ll explore the ways to reach them more in the Module 3.)
  • Which approach would best complement my existing program strengths and structure?
Don't Forget

Remember the IRC case study from the beginning of this module? That is a great example of a High Touch Adaptation for language, context, AND format!